ГЛИНЯНЫЙ ДРУГ
Жил-был человек. Ему не везло в жизни. Урожай его был плох, охота неудачна, а рыбная ловля не давалась ему вовсе. И к тому же был он один-одинешенек. Была у него когда-то жена, какая-никакая, а все-таки жена, но и она упала в яму, сломала ногу и вскорости померла. Друзья покинули его, наскучив выслушивать жалобы и оказывать помощь, которая все равно не решала дела.
Да. Так вот. И было этому несчастливцу так одиноко, что однажды он взял и на заднем дворе слепил себе глиняного человека. Сделал ему глаза, нос и губы и даже надел ему на голову свою старую шляпу из соломы. Он вышел не особенно красивым, этот глиняный человек. Но зато его невезучий хозяин мог наконец наговориться всласть - в роли слушателя тому просто цены не было. Так и повелось: когда заканчивался очередной неудачный день, шел невезучий человек на задний двор и рассказывал своему глиняному человеку про все, что скопилось у него на душе. Они стали настоящими друзьями.
Глиняный человек изумительно слушал, но вот беда: ничего не мог посоветовать. А тот иногда пытался представить себе, что бы сказал его глиняный товарищ, но - не получалось. А - хотелось. И вот в один прекрасный день он обратился к великому богу Хубу:
- Хубу! - сказал он, - сделай же так, чтобы мой глиняный друг ответил мне и чтобы я могу услышать его ответ!!
И великий бог Хубу откликнулся на просьбу этого человека - и оживил его глиняное создание.
И глиняные губы разлепились и глиняный человек сказал:
- Как же ты надоел мне со своими жалобами! - а потом повернулся и медленной тяжелой походкой зашагал прочь.
К оглавлению
ДИКООБРАЗ И БЕЗОБРАЗИЕ
Однажды Дикобраз встретил морскую свинку. Он посмотрел на нее критически. - Ты какой-то так себе дикобраз, - сказал он. - Давай-ка я тебе помогу. И он, собрав иглы великанской сосны, в изобилии растущей на Хубао, принялся одну за другой втыкать их в спину морской свинки. Свинка повизгивала, но терпела, потому что не могла отвергнуть доброту своего нового друга, да к тому же хотела стать на него похожей и стыдилась своего безобразия. Но все-таки терпение ее кончилось раньше, чем великанские иглы, и пронзительно вскрикнув, она вырвалась из крепких лап друга и убежала прочь. Дикобраз в досаде плюнул на землю. "Вот ведь! - сказал он, - потерпела бы еще чуточку и была бы человеком".
К оглавлению
* * *
Хубаосы также рассказывают одну историю, которая, по-видимому, имеет для них какую-то особую важность. Ее рассказывают довольно часто, несмотря на то, что она не вполне удобна для пересказа в приличном обществе. Однако же из песни слова не выкинешь и я привожу ее здесь, заменив вульгарные выражения более приличными, но сохранив в неприкосновенности начальный, увы, не вполне приличный смысл.
История такая. Один человек сидел в кустах на корточках и занимался делом требующим уединения. Однако ж шедший мимо приятель заметил его и подошел, раздвинув густой кустарник. "Здравствуй!" - сказал он приветливо. Человек смутившись не нашелся, как откликнуться. Вместе с тем прекратить или прервать свое занятие был он не в силах, ибо естественное время для этого еще не пришло. Поэтому он промолчал, стараясь делать вид, что его как бы и нет в надеже, что приятель уйдет. Но тот остался и продолжал - "А чем это ты тут занимаешься?" - человек промолчал вновь, ибо ответ казался ему вполне очевидным. Знакомец его походил вокруг. - "Да!" - сказал он, - "я всегда подозревал, что ты дурно воспитан и недружелюбен, а теперь точно уверился, что так и есть. Иначе как можно понять, что ты не поздоровался со мной, не встал, не подал мне руки. Более того, - продолжал он, побуждаемый молчанием собеседника, - и кусты у тебя слишком густые: я едва продрался сквозь них, да еще и расцарапался весь. И кроме того, у тебя тут скверный запах, просто задохнуться можно. Прощай! Я ухожу! Не подаю тебе руки, потому что ты мне больше не друг. Пожалуй, и другим расскажу, какой ты бука и невежа! Пусть знают, каков ты есть на самом деле!" - закончил он и, сызнова продравшись через кустарник, удалился в глубокой обиде. Первый же остался довершать начатое в полном недоумении.
К оглавлению
КАМЕННЫЙ РАБ
Жил человек. Всю жизнь носил он на плече огромный камень. Камень был тяжелый. Человек сгибался под его тяжестью. Только ночью он мог отдохнуть. Камень лежал рядом с его постелью. Едва наступало утро, камень устраивался на плече своего хозяина. И тот никуда не мог пойти без камня. Все на острове привыкли к этому. Этот человек так и родился с камнем. Камень рос вместе с ним. Сначала его звали "Хозяин камня". Потом стали звать "каменный раб".
И вот каменный раб умер.
И камень лежал рядом с ним. Было похоже, что камень задавил его. Старейшины решили положить камень на его могилу. Чтобы он и по смерти оставался рядом с тем, кто был его хозяином и жертвой. Но когда стали поднимать камень, оказалось, что он очень легкий. Самый маленький мальчик острова легко нес его одной рукой. А когда каменного раба засыпали землей, камень стал подниматься вверх. Он поднимался все выше и наконец скрылся из глаз. До следующего сезона дождей люди еще боялись, что он когда-нибудь упадет вниз. А потом забыли про него, как люди забывают про все.
К оглавлению
ПТИЦА УХУБ
На Хубао любят рассказывать такую историю. Жил один бедняк. Он был очень беден, едва имел чем прикрыть свою наготу. Зато он был усерден в молитвах. По нескольку раз на день он восхвалял великого бога Хубу. И даже среди ночи вскакивал с дырявой подстилки, служившей ему постелью, чтобы пропеть песню, прославляющую щедрость и милость Хубу. Хубу был весьма доволен его усердием. А еще этот бедняк просил, чтобы бог помог ему справиться с бедностью и указал способ разбогатеть. И в один прекрасный день добрый Хубу велел своей птице Ухуб лететь к бедняку и привести его на место, где зарыт клад.
Как раз в то время, когда человек молился, Ухуб села на ветку над его головой и стала громко кричать, привлекая его внимание. Однако человек продолжал распевать песню. Тогда Ухуб села на ветку пониже и снова прокричала раза три кряду. Но человек стал махать на нее: убирайся, не мешай мне. Но птица не могла улететь не выполнив поручение бога. И она решилась на крайние меры. Она спорхнула на землю прямо перед человеком и стала подпрыгивать, приглашая его идти за собой. А человек схватил камень и швырнул его в птицу, крича: "Мерзкая тварь, разве ты не слышишь, что я возношу молитву великому Хубу, чтобы он помог мне разбогатеть? Неужели ты не можешь орать где-нибудь в другом месте и не мешать мне?" Бедняк попал точно птице в голову и птица Ухуб умерла и больше не досаждала ему своими криками. И он без помех продолжал свою молитву. Но, видно, бог Хубу заткнул себе уши - этот человек так и умер в полной нищете, хотя молитвы его были все так же усердны.
На острове часто рассказывают эту историю, но не задаются при этом ни вопросом о справедливости, ни вопросом о личной ответственности за результат предпринятых действий. Хубаосы просто любят сказки.
К оглавлению
ПРАВДА И ЛОЖЬ О ВЕРТОЛЕТАХ
На острове Хубао случилось наводнение. Спереди и сзади, слева и справа была вода. Вода была сверху и снизу. Остров оторвался от ножки, которой был прикреплен ко дну океана, и несся по волнам. Лил страшный ливень. Островитяне были в панике. Они не могли выйти на рыбную ловлю. Плоды с деревьев попадали и немедленно сгнили в воде, которая доходила уже до колена. Людям грозила гибель от голода и страха. Но прошел слух, что с Большой земли вот-вот на спасение островитян вылетят Вертолеты. Никто не знал, что это такое. Говорили, что они похожи на стрекоз, которые победили бегемотов в соревновании по величине. Другие говорили, что это чушь, такого не может быть, нельзя этому верить.
Те, кто верил в Вертолеты, стали разжигать костры на пригорках, которые еще оставались относительно сухими. Они объясняли, что днем дым, а ночью огонь будут видны Вертолетам с высоты и им легче будет найти место, откуда они заберут ожидающих спасения. Те, кто не верил в Вертолеты, говорили, что идиотизм изводить последнее топливо на суеверия. Они даже затаптывали костры и палками разгоняли собравшихся вокруг. Но некоторые из них, не устояв перед соблазном тепла, присоединялись к бдящим у огня.
Когда прилетели Вертолеты, они собрали тех, кто оказался вблизи сигнальных огней, независимо от того, были ли это те, кто их разжигал, или те, кто как раз в это самое время пытался их уничтожить. Некоторым повезло совершенно случайно: заслышав странный шум, из любопытства, присущего островитянам настолько, что оно не покинуло их даже в этой ужасной ситуации, они выбегали из своих укрытий взглянуть, что там такое, и завидев в небесах непонятное, принимались орать, махать руками и подпрыгивать вверх, как если бы таким образом надеялись приблизиться к привлекшему их внимание предмету. Наугад совершавшие облет Вертолеты заметили и подобрали их. Между тем, многие из тех, чей костер погас или был насильно потушен, равно как и из тех, кто не имел к кострам никакого отношения, оказались вне поля зрения Вертолетов и погибли, оставшись на острове, который в скором времени затонул.
К оглавлению